Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "to stick out like a sore thumb" in Chinese

Chinese translation for "to stick out like a sore thumb"

out是什么东西伸到外面
sore是痛的意思
thumb的字面意思是
thumb就是指那种不同寻常
便于用纱布包扎起来
你一定会把它特别的伸出来
要是你的大拇指受了伤
一个痛的大拇指伸出在外
引起别人注意的情况
这当然会引起旁人的注意


Related Translations:
a sight of sore eges:  受人欢迎的人或物
rule of thumb:  安培经验法则常规单凭经验来做的方法,比较简单有效的方法经验方法经验估计法凭经验总结的大致作法约略的估计, 比较粗糙的方法
devil sticks:  恶魔棍魔棍
rice stick:  米粉条
flag stick:  旗杆
sticking picture:  残留图像烧附图像荧光屏图像保留
composing stick:  排字盘。
boring stick:  土钻
stick powder:  卷装炸药炸药筒
stick perforator:  锤击穿孔机锤声穿孔机钢针凿孔机金属棒凿孔机
Example Sentences:
1.Why do you have to stick out like a sore thumb ?
为什么你一定要别出心裁?
Similar Words:
"to step on the gas" Chinese translation, "to steuproduction" Chinese translation, "to stew (simmer)" Chinese translation, "to sth and combine the two" Chinese translation, "to sth unwilling to listen to sth" Chinese translation, "to stick to" Chinese translation, "to stick to one’s promise" Chinese translation, "to stick to the four cardinal principles" Chinese translation, "to stick to the principle" Chinese translation, "to stick with" Chinese translation